للإنضمآم [آنضموآ آلينآ ]

صورة


انيو ..كونيتشوا ..واهلاً بكل زوار ومتابعين مدونتنا الغالية
اولاً شكراً لكم لدعمنا وتشجيعنا دوماً لنقدم الأفضل مثل ما انتم شايفين قبل فترة سوينا “استطلاع” عن الفرق والدرامات وغيرها اللي تحبون تتابعونها من مدونتنا وحرصاً منا على التقدم وتقديم كل ماهو جميل وومتع في العالم الاسيوي “الكوري والياباني” نتمنى ان ينضم لنا عائلة جديدة للمدونة لنستكمل مشوار عالم الترجمة لذا

 * نحن بحاجة ماسة الى

* مترجمين أو مترجمات \\ لهم خلفية بالترجمة او قادرين على صياغة الجمل بشكل جيد و يتعاملون مع برنامج الايجي ساب أو سبتايتل وورك شوب و اسم البرامج بالانجليزي Aegisub او subtitle workshop

 * موقتات او موقتين \\ لهم خبرة بالتوقيت + او اللي يتمنى ينضم للفريق موقت للبرنامج ماعنده خبرة كبيرة بالتوقيت سنضع شرح عن التوقيت و الانتاج بواسطة فيليتشا الف

 * منتجين او منتجات \\ قادرين على انتاج الفيديو ببرنامج VirtualDubMod آو  MeGUI

* منسقين لخطوط الترجمة + مدقيقين\\ لهم خبرة بالتعامل مع برنامج الايجي ساب Aegisub” والمدققه تعرف للغة العربية الفصحى بدون أخطأء املائية واللغة الانقليزية

* رآفعين أو رآفعآت \\ يكون النت سريع .. بنعطي الرافعـ/ـه لستة لمواقع الاون لاين والتحميل ثم يرفع على المواقع اللي تناسبه وطبعاً حنا بعد بنساعد بالرفع 

 * ماهي الاعمال التي سنقوم بترجمتها :

العمل اللي ننتجه راح يعتمد على الفريق ، يعني كل ماكان عدد المترجمين المتوفرين اكبر راح تتقسم الاعمال بشكل ابسط وسلس ..ومو شرط طول الاسبوع يكون في ضغط ممكن نتناوب مع بعض في الترجمة يعني مثلا لو فلانه ترجمة هالاسبوع ، الاسبوع اللي بعده مو شرط تترجم معنا او في حالة الانشغال ممكن اي احد بالفريق يمسك عمل الثاني وان شاء الله العمل سلس معنا وبتستمعون معنا

راح نترجم لفرق كورية مختلفة مثل .. سوبر جونيور.. شايني ..زيا ..اكسو…و تو بي ام .. بيغ بانغ …و اف اكس …بي اي بي إلخ.. لكن نفضل اننا نبدأ ببرامج قصيرة يعني ماتكون عدد حلقات البرنامج مثلا 80 حلقة نفضل انه تكون حلقات منفصلة مثل استضافات سترونغ هارت او هابي تو قاذر.. لانه البرامج طويلة تاخذ جهد من الفريق واحيانا يصير ملل في تكرار نفس الروتين وطبعا اعيد اقولكم : الفريق انتاجه بيعتمد على عدد المترجمين والموقتين اللي سينضم للفريق

و بخصوص الفرق اليابانية بنترجم لكاتون ونيوز و اراشي وفرق جديدة ، لكن مثل ماقلت نتمنى برامج منفصلة ، ماتكون عدد حلقاتها كبير وطبعا اعيد اقولكم : الفريق انتاجه بيعتمد على عدد المترجمين والموقتين اللي سينضم للفريق

و بخصوص الاعمال الدرامية ، راح نعتمد على المواسم اللي تنزل فيها درامات تستحق المتابعة ولو اي احد حاب ينضم لترجمة دراما يكون جاد بالموضوع . اما الدرامات التي سنقوم بترجمتها هي يابانية او كورية فقط وطبعا نرحب باي مدونة حابه تتعاون معنا ، لكن بشرط ان تكون الدراما المختارة تناسب الفريقين من نواحي مختلفة

و بخصوص شروحات كيفية الترجمة باستخدام برنامج الايجي في شرح حطيناه من فترة هذا هو

هـنآ

اما الانتاج و آلتوقيت

هـنآ 

آللي تبي تنضم تراسلنا عالتويتر FelitchaELF@ 

آذآ حآبين تسآعدونآ مو قآدريين يكفينآ نشر آلموضوع 🙂

و متشكرين لكم 🙂

Advertisements

178 فكرة على ”للإنضمآم [آنضموآ آلينآ ]

  1. هذي عينة من تصاميمي

    و ان شاء الله أول ما يرجع لابي
    أرسل بقية التصاميم
    بيانيه اوني على الرد المتأخر

  2. مثلآ اذا ابي اكون مترجمه لازم احمل حلقة الراو او احمل بس ملف الترجمه واترجمه ,
    واذا كنت ابي اكون موؤقته لازم احمل الراو وملفات الترجمه بنفس الوقت

    • بس ملف آلترجمة + آلفيديو مترجم آنقلش
      وآلمؤقته تحمل آلفيديو آللي تبي تشتغل عليه وهي تسوي ملف آلترجمه 🙂

  3. السلام عليكم انا حابه اكون مترجمه بس توي اتعلم وكذا يعني مالي خبره مره
    هذا ايميلي
    xa.m.tx@hotmail.com
    بس بعرف اذا كنت مترجمه ايش اسوي بالضبط

    • نعطيك ملف ترجمه تفتحينه ببرنآمج آلإيجي سآب
      وتشغلي آلفيديو وتبدي تترجمي 🙂
      في شرح بآلمدونة شيكي عليه

      • ايوه شيكت عليه طيب بنضم معاكم وادوني حلقه اشتغل عليها اذا عجبكم شغلي ادخل معاكم واترجم اوك؟!
        انا قلت من اول ابغى انضم وقلتيلي شوفي الدروس وكذا وانا شفتها

  4. السلام عليكم ..
    بنضم لكم بـ التوقيت
    شرحك جميل حملت الايجي ساب تعلمت له شوي
    يبي لي ممارسه وكذا
    وذا حسابي بالتويتر alwgaan1@
    وشكرا ,$

  5. مرحبا انا اقدر اساعدكم

    بالترجمه : تخصصي لغه انجليزيه غير اني اتكلم اليابانيه بطلاقه (ياااي*)
    التوقيت : اعرف استخدم برنامج الترجمه واوقت فيه بسهوله
    الرفع : ما عندي مشكره في اني رفع وكمان عندي حساب في تراكر ايقو اذا تبغون تورينت

    افضل امسك الاعمال اليابانيه خصوصا البرانج
    مشكلتي الوحيده اني للحين ادرس حتى في العطله فيمكن اكون شغوله شوي .. خصوصا اذا مسكت الترجمه

    بس عموما عندي الرغبه الكااااامله في انتي اترجم علشان ادعم مهاره الترجمه عندي واحسن مستواي فيها

    هذا ايميلي للتواصل : asuma2005@hotmail.com
    تويتر : @Soomychan
    يوروشيكو ديس ❤❤

    • مآشآءآلله لغتين >تصيح xD
      آوك حبيبتي حنآ نخلي كل شخص يمسك آلبرنآمج آللي حآبه وفي آكثر من شخص بيسآعدك .. آرسلتلك دعوه شيكي آيميلك 🙂

  6. ودي أنضم لكم أنآ وأختي بشكل مؤقت لأن أخاف نسافر أو يكون ضرف ما اقدر اكون متواجدة دايما
    وأختي جهازها عند المصلح يعني بتكون معي هنآآ
    ودي أكون مؤقته بس مالي خبرة هذي المشكلة اخاف اشتغل وما يعجبكم الشغل
    ع العموم شفت هالرابط بالاقلاع قلت أدخل أتصفح وأسآعدهم ^^
    هذآ أكاونتي / @GALA7RB بتويتر لان تواجدي ع الايميل مو دايما يمكن مره بالشهر خخخخ
    وهذا اكاونت خيتي / @Asma415
    و ودي لو اكون بهلشيء ( منسقين لخطوط الترجمة + مدقيقين)
    بس مالي خبرة بالايجي ساب بس احب العربية الفصحى *^*
    المهم تضارب كل شيء بمخي إذآ ودكم بنا انا واختي :$$$

    ملاحظة الايام هذي انا اتواجد بتويتر اكثر من اختي عشان لو بتتواصلون معنآ والله يوفقكم 3>
    ودخلت اختي معي عشان عندي صيفي بس لاني حبيت هالشيء قلت ادخل اختي معي لو ما قدرت تصير مكاني
    ملاحظة اخرى / مالي بالترجمة أبددددد ولا اعرف لها < لكن الأن نتعلم الهيراجانا تونا في الدروس الاولى

    ^ هههههههههههه يا طول ردي احس اني عبرت فيه كثير بيآنيه *

    • آوك حبيبتي آلله يحيكم , ومآعندنآ مشكله تسآعدونآ فتره آو دآئم
      طيب آنتي جربتي تشتغليين على فيديو ؟
      آلمهم هذآ آلفيديو آشتغلي عليه

      وبعدين آعطيني ملف آلتوقيت ^_^
      وكل شئ مشروح بآلمدونة ^^
      فآيتنق ^^

  7. لا ولا عمري جربت بس ودي أجرب و بشدة واختي طبعا بتشاركني = تساعدني
    الدروس في اللي أسمه || أسس الترجمة ؟!
    ع العموم ببحث هنآ و أقوب وقت أطبق فيه برفعه بس أي مركز رفع أرفعه عليه ؟!

  8. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    انا ممتازة في ترجمة الدراما اليابانية لاني اتكلم انجليزي وياباني جيدا
    ولدي خبرة في التوقيت
    اتمني الانضمام
    yoko.shintaro@hotmail.com

  9. انا ابي اكون في موضوع الترجمة بما ان لغتي الانجليزية جيدة
    بس اولا احب اني انمي مهاراتي اكثر عشان اوصل مستواكم
    ان شاء الله بحاول اتعلمم اكثر وارجع واكون قد المسؤولية !
    يعطيكم الف عافية على جهودكمم

  10. أنا انا أبغغا أكون مترجمه!
    طبعآ اعرف للترجمه والتنسيق والتوقيت والتدقيق والدمج والرفع والانتاج !
    اشتغل على برنامج aegisub و subtitle workshop

    وأتمنى اني أكون معكم !
    انا حاليا اول عمل لــيے حلقه 85 من برنامج running man
    ترجمت النصف الأول من الحلقه وحاليا اعمل على تكملتها ! بسبب عدم توفر اللغه العربية لهذه الحلقه

    م معي توتير معي kik
    اسم حسابي في ال kik هو naoshx
    وفي الإنستقرام معي حسابين
    الأول : Xxxrnaosh_
    الثاني :xxxrnaosh

    والأميل ؛ a7taj-8lbk777@hotmail.com

    طبعا م أفتحه ! لكن افتح الرسائل البريدية !
    أتمنى اني انظم لكم

    • شيكي آيميلك عشآن آلمدونة آلسريه فيهآ كل آلآعمآل 🙂
      وبخصوص آلرجل آلجآري ممكن تكون آلحلقه محجوزه لفريق بوينق بوينق ولآ كوريآ ورلد فآنز 🙂
      نتشآور بآلمدونة xD , آلله يحيك ويآنآ فآيتنق 3>

  11. السلام عليكم
    انا حابه انضمم للمدونة كرافعه و ايضا مدققة للغتين العربية و الانجليزية .

    هذا حسابي @s_sarab

  12. اعتذر منكم ما يسمح لي وقتي وصحتي انو اساعدكم…لذلك حبيت ادعمكم بكلمة شكرا من القلب ..اتمنى ان تصل لكم …تحياتي

  13. انا حابه انضم لكم كمدقهه للغه العربيه لاكني لااملك اللغه الانجليزيه ^_^ احب مدونتكم وبشده لذلك سأنشر هذا الموضوع:)

  14. ووواه كمسامييدا للكل ودي اساعدكم لكن م عندي اي خبره و م اعرف اتعامل مع هذي البرامج لكن ممكن اارفع بس انا في الثانوي و مقرات و خرابيط ف م اعرف اذا رح يكون عندي وقت بسس شششككرا جزيلا ارقاتو قوزايمس كتمساميدا ثانك يوو

  15. انا ابي انضم كـ مترجمه
    انا مكتبه اللغه الانجليزيه من لما كنت صغيره ومع الممارسه صرت احترفها
    طبعا بكون محتاجه بس برنامج Aegisub صح ؟
    لاني مااعرف إلا لاستخدامه
    وبالنسبه للمدونه الجديده إللي راح تفتحوها ياليت تكون بالبلوقير لان الورد بريس يعلق معي
    وشكرا
    هذا ايميلي بالجي ميل
    yaqenali@gmail.com
    طبعا انا حاليا ادرس بتخصص دبلوم علاقات عامه ف بتستمر دراستي سنتين
    ف بكل ويك اند ممكن تعطوني اعمل اخلصه
    او تعطوني اشتغل بترجمة عمل كامل وبعد ماانتهي منه ارسله لكم
    ..
    هذي هي اوضاعي واتمنى تقبلوني معكم
    وكمان انا مصممه ^^
    واشتغل مع مدونة sharof
    ولكني اطمح للترجمه =))
    منتظره ردكم

  16. للأسف معرف اسوي ولا شي من هذي لكن والله لو كنت اعرف كان ساعدت لكن نشرت لكم هذي الصفحة

  17. ابغا انضم معاكم مترجمة – مؤقته – رافعه على اليوتيوب فقط
    عندي خبره بالترجمة والتوقيت والرفع من سنتين ..
    هذا اكاونتي بالتويتر @ReeHyun_

    بس قبل يومين واجهتني مشكله في الايجيسب وهي انه لما احفظ ملف الترجمة ينحفظ على شكل ملف ابيض
    ولما اجي ادمج ملف الترجمة مع الفيديو يطلع خطاً لانه ملف الترجمة غير صالح !!
    اذا تعرفي ايش المشكله وهل احذف البرنامج واحمله مره ثانية ولا ؟
    عموما انا جدا سسعيدة بالانضمام معكم لو قبلتوني :$

  18. بقول لك يمكن لاني تأخرت على ماافتح الدعوه ف مو راضي يدخلني للمدونه
    يكتب لي كذا (Sorry, this activation key has already been used. If you don’t have access to this site, please ask the blog owner to send another.)
    ارجعي ارسلي لي مره ثانيه إذا ماعليك امر ^^

  19. اوني اتوقع في مشكله بتعليقاتي بهذيك المدونه
    ماتطلع ومو عارفه اوافق عليها على شان تطلع TT.TT
    بالرغم إني كنت مجربه من قبل في مدونتي وضبط معي لكن الوضع متغير احس

    • آيش حآبه تنضمين ؟
      آذآ تمت آضفتك بآلمدونة آلخآصه بآلآعمآل يعني شوفي آلمدونة بين فتره وفتره
      لإن كل آعمآلنآ هنآك ونوزع آلشغل هنآك يعني حنآ مآنعطي كل وحده شغله آللي حآبه تشتغل تشتغل

  20. ابقىى ارفععع البرامجحح وانا بعرف اترجم طبعاا بس ما عندي وقتت اسفةةة واما التدقيق ابدا ما اعرفلو شغلتو صعبةةة
    وادا تبقىى انا انرجمم وارفعع بس الانتاج والتدقيق عليكممم هدا ادا قبلتوني واتمنى لكممم التوفيق

  21. انا جاههزرر كرافعةة بس وكماننن اعرف اترجممم بس الشي الصعب هو التدقيق وما عندي وقت لالو بس ارفعلكم هدا ادا قبلتونيي واتمنى لكم التوفيق

  22. السلام عليكم
    اريد الانضمام الى الفريق اسمي ليلى
    استطيع الترجمه والرفع والتنسيق

    اريد في الحقيقة ان اترجم :””
    انا معجبة كثيرا بمدونتكم واخلاصكم ^^

    انتظر الرد ^^

    loly2009m@gmail.com

    • وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته
      حبيبتي اعطيني ايميلك اللي مسجله فيه بالوردبريس لإن الايميل هذا ماضبط
      وكمان ياليت حسابك بتويتر

  23. أنا ولد أسمي أديب أريد ان أنظم في عالم الترجمة عندي خبرة في الترجمة والتوقيت 3 سنوات ,انا معي قناه أستطيع مساعدتكم في ترجمة الاغاني للفرق الكورية هذا حسابي على الفيس بوك https://www.facebook.com/senbay2
    أما حسابي على التويتر https://twitter.com/SenbayHD

    قناتي على اليوتيوب http://www.youtube.com/user/SWWHD/videos
    أرجوا منكم القبول

    • حبيبتي عطيني اكاونت التويتر حقك
      او تابعني وكلميني عالتويتر @FELITCHAELF

  24. السلام عليكم
    إسمي علي ،لدي خبرة في إستعمال برنامجي Aegisub و VirtualDubMod .
    لذا يسعدني لو قبلتم انظمامي إلى الفريق في مجال :
    -التنسيق
    -التدقيق اللغوي
    -الرفع
    انا معجب كثيرا بمدونتكم واخلاصكم ^^
    انتظر الرد
    و هذا عنواني الإلكتروني :
    على outlook:
    ali_84800@msn.com
    على Gmail :
    benkhaled32@gmail.com
    على facebook :
    https://www.facebook.com/benkhaled.ali

    • وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته
      نتشرف بانضمامك اخوي علي
      شيك عالايميل

  25. هلا اوني انا حابه انضم ( مدققة للغة العربية + رافعه على اليوتيوب فقط ) لاكن بشأن الرفع راح تعطوني القناة تبعكم او قناتي انا ؟؟
    هذا التوتير مالي : @fatma20135
    البريد الالكتروني : fatma-abdullah222@hotmail.com

  26. انا منتج و مؤؤقت فقط للاغااني لاني الدراما حلقاتها طويله و التوقيت لها ياخذ وقت

  27. اتمنى لكم التوفيق ليس لدي اي خبره في استخدام برامج الترجمه
    اتمنى انكم تعلمونا ^^
    و حتى اذا حاولت التعلم من الشرح لا استطيع ايجاد ملفات الترجمه للدرامات و غيرها 🙂

  28. أنيو ،
    أوني .. عادي انضم مترجمة ؟
    أنا لغتي الانجليزية قوية شوي . و أقدر أتعامل مع السبتايتل وورك شوب ^^
    و مبتدأة في الايقي سب ^^

ان احببتم هذا العمل كلمه صغيره منكم تعني لنا الكثير ❤

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s